Doe joe want to Chinese Noodles?! – Big in Japan Plog

Hoewel de meeste Japanners zes jaar lang Engelse les hebben gevolgd op de middelbare school, spreken slechts zeer weinig mensen goed Engels.

Geschreven Engels

De lessen op Japanse scholen richten zich op vooral geschreven Engels en grammatica, waardoor het begrijpen en spreken van Engels nauwelijks is ontwikkeld. Maar ook qua grammatica gaat het nog vaak mis. Gastblogger Nicky weet daar alles van en vanuit haar woonplaats Tokyo stuurt ze ons de wonderlijkste foto's. Dit keer: taalgrapjes.

bj15
We speak English? Ja hoor. Hear hear!

BJ11
Niet echt een grammaticale misser, maar wat wordt er bedoeld?

BJ12
En nu in normaal Engels?

bj17
Een pasta met beren op de weg!

bj16
Op zich niet zo gek... behalve dat deze sticker op de kippeneieren zat!

bj14
And turn off your engines!

2 Responses to "Doe joe want to Chinese Noodles?! – Big in Japan Plog"

  • Astrid1975
    4 november 2014 - 13:30

    Hahaha, geweldig die soms letterlijke/kromme vertalingen!

  • Esther Vuijsters
    4 november 2014 - 14:16

    Ik moet dan altijd denken aan die keer dat ik in een restaurant ‘gehaakte waalnoten’ at. Ook heel bijzonder!

Leave a Reply